<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://edufuture.biz/skins/common/feed.css?270"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://edufuture.biz/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%8F._%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8</id>
		<title>Вместо предисловия. Статьи - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://edufuture.biz/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%8F._%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%92%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%8F._%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-04T11:49:44Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.16.0</generator>

	<entry>
		<id>http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%92%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%8F._%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8&amp;diff=216157&amp;oldid=prev</id>
		<title>User16 в 09:29, 19 марта 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%92%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%8F._%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8&amp;diff=216157&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2015-03-19T09:29:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Версия 09:29, 19 марта 2015&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''[[Русский язык &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;11 &lt;/del&gt;класс|Русский язык &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;11 &lt;/del&gt;класс]]'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''[[Русский язык &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;10 &lt;/ins&gt;класс|Русский язык &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;10 &lt;/ins&gt;класс]]'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''[[Вместо_предисловия|Вместо предисловия]]'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''[[Вместо_предисловия|Вместо предисловия]]'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key edufuturebiz-wiki_:diff:version:1.11a:oldid:216149:newid:216157 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>User16</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%92%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%8F._%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8&amp;diff=216149&amp;oldid=prev</id>
		<title>User16 в 09:19, 19 марта 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%92%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%8F._%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8&amp;diff=216149&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2015-03-19T09:19:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Версия 09:19, 19 марта 2015&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''[[&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Російська_мова_11_клас&lt;/del&gt;|&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Російська мова &lt;/del&gt;11 &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;клас&lt;/del&gt;]]'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''[[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Русский язык 11 класс&lt;/ins&gt;|&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Русский язык &lt;/ins&gt;11 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;класс&lt;/ins&gt;]]'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''[[Вместо_предисловия|&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Тема &amp;quot;&lt;/del&gt;Вместо предисловия&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/del&gt;]]'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''[[Вместо_предисловия|Вместо предисловия]]'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Статті до теми &amp;quot;Вместо предисловия&amp;quot;&amp;amp;nbsp;'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Статті до теми &amp;quot;Вместо предисловия&amp;quot;&amp;amp;nbsp;'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key edufuturebiz-wiki_:diff:version:1.11a:oldid:152842:newid:216149 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>User16</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%92%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%8F._%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8&amp;diff=152842&amp;oldid=prev</id>
		<title>User1: Новая страница: «'''Російська мова 11 клас'''  '''[[Вместо_предисловия|Тема &quot;Вместо преди...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%92%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%8F._%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8&amp;diff=152842&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-07-13T09:19:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «&amp;#39;&amp;#39;&amp;#39;&lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_11_%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81&quot; title=&quot;Російська мова 11 клас&quot;&gt;Російська мова 11 клас&lt;/a&gt;&amp;#39;&amp;#39;&amp;#39;  &amp;#39;&amp;#39;&amp;#39;[[Вместо_предисловия|Тема &amp;quot;Вместо преди...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''[[Російська_мова_11_клас|Російська мова 11 клас]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Вместо_предисловия|Тема &amp;quot;Вместо предисловия&amp;quot;]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Статті до теми &amp;quot;Вместо предисловия&amp;quot;&amp;amp;nbsp;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;metakeywords&amp;gt;Вместо предисловия, статті, російська мова 11 клас&amp;lt;/metakeywords&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мои размышления о двуязычии на Украине&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Мы все – славяне…&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Волею судеб я живу на Украине. Преподаю русский язык и литературу в лицее, где есть классы не только с украинским языком обучения, но и с русским, хотя набор учащихся в русские классы сокращается с каждым годом. В нашем лицее учатся дети, которые уже точно знают, что они будут инженерами-электриками, инженерами-строителями, программистами, но, однозначно, никак не свяжут свою жизнь с гуманитарными науками. И речь идет не только о русской культуре, русском языке, но и формировании мотивации быть образованным человеком, а не «технарем» в худшем смысле этого слова. Я не буду плакаться о том, что русский язык «ущемляют» - об этом уже много сказано, а особенно политиками, желающими «пропиариться», сорвать электоральный куш. Нужно об этом говорить на уровне государств и государственных чиновников, но поскольку на Украине процветает политика «двойных» стандартов, то я приняла позицию приспособления к условиям языковой жизни на Украине и приняла ситуацию с государственным языком украинским. А что? Имеют право на государственный язык со всеми вытекающими…&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;И здесь нужно говорить о формировании социокультурной компетенции, так как Украина претендует на дружественные отношения и связи с европейскими и мировыми государствами, а для того, чтобы наша страна воспринималась другими нациями как культурное высокоразвитое государство, нужно формировать у учащихся знание о странах мира, умение общаться, следовательно, проблема формирования отмеченной компетенции является очень важной, особенно в контексте особенностей политического развития Украины.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;За последние двадцать лет исследования в области психолингвистики и социолингвистики однозначно доказали, что обучение детей нескольким языкам, независимо от социокультурных условий и специфики конкретных языков, ни в коей мере не препятствуют их когнитивному развитию и успеваемости в школе. Напротив, двуязычные дети некоторым навыкам обучаются легче и быстрее, коммуникативные навыки у них развиты больше, нередко более широкие когнитивные способности и более широкий кругозор. Но для того, чтобы это реализовывалось на практике, нужно пересмотреть формы и методы преподавания русского языка и литературы. И здесь многое зависит от личности учителя. Опыт преподавания русского языка как иностранного позволяет сделать следующие выводы:&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;1. Мотивационный аспект – это основа изучения языка&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;2. Содержательный компонент – связь с современностью – приоритетна &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;3. Моделирование социокультурных ситуаций - обязательно&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Формирование социокультурной компетенции неразрывно связано с основными целями образования: образовательной, развивающей и воспитательной. И воспитательная задача наиболее значима, поскольку от решения этой задачи зависит формирование в современном молодом человеке чувства патриотизма и чувства интернационализма. Хотя, в условиях двуязычия, особенностей политической ситуации, происходит определенное «раздвоение» сознания. И статистика говорит о том, что понятия патриотизм и интернационализм в системе ценностей занимают одно из последних мест. Изучая и русский, и украинский язык и литературу, мы формируем культуру мира в сознании человека. Мы изучаем и сравниваем языковые явления, обычаи, традиции, искусство, образ жизни народов. Огромное значение для формирования социокультурной компетенции имеет изучение культуры разных стран, когда ученик получает представление о системе социальных норм и ценностей в других странах. При этом на первое место выходят методы и приемы, которые использует учитель на своих уроках. Сравнительный анализ, сопоставительный – это то, что помогает активизировать память, внимание, мышление. Здесь особенно важно толерантное отношение к культуре другой страны. Сравнивая особенности, различия стран никоим образом не должно ущемляться чье-либо национальное достоинство. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;В лицее есть компакт-диски, аудио- и видеокассеты, репродукции картин известных художников. Также при проведении уроков литературы часто проходят виртуальные посещения музеев, когда визуальный ряд иллюстрирует то, о чем говорится на уроке. Данный материал позволяет ребятам познакомиться с творчеством известных художников и музыкантов мира, дать свою оценку, выразить свое отношение к многообразию культур и найти то общее, что объединяет все творческие тенденции мировой культуры. Ведь человек, который восхищается, умеет ценить искусство и традиции разных народов, никогда не будет агрессивен и не толерантен к этим народам, носителям самобытной духовной культуры. Уроки русского языка и литературы также способствует формированию чувства патриотизма и гордости за славянскую культуру в контексте мировой. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Славянская культура – это тот термин, который позволяет оставаться в рамках политической корректности и привнести в преподавание чувство личной сопричастности к мировому литературному процессу. Несколько лет в лицее реализуется концепция языковой толерантности, позволяющая не только общаться в двуязычном режиме, но в рамках предметной недели гуманитарных дисциплин раскрыть все умения, способности и таланты учащихся. Неделя стала одним из ярких примеров проектной деятельности, когда весь лицей объединен одной идеей – созданием поликультурного пространства, участия в «диалоге культур». Каждый класс представляет какую-либо страну: ее обычаи, культуру, традиции. При этом происходят совместные мероприятия, в которых принимают участие все. Например, в чайной церемонии, игре в лапту, создании живой картины «Запорожцы пишут письмо турецкому султану» и других. Написание шутливых диктантов, разгадывание ребусов, творческие конкурсы, – все это объединяет и учащихся, и педагогов. Щерба Л.В. в статье «Языковая система и речевая деятельность» обосновал термин &amp;quot;двуязычие&amp;quot; и его основные виды. Под двуязычием подразумевается способность тех или иных групп населения объясняться на двух языках. Так как язык является функцией социальных группировок, то быть двуязычным значит принадлежать одновременно к двум таким различным группировкам. Двуязычие, может быть двуплановым. Два крайних случая при этом совершенно очевидны: или социальные группы, лежащие в основе того или другого двуязычия, взаимно друг друга исключают, или они в той или иной мере друг друга покрывают. В первом случае два языка никогда не встречаются: член двух взаимно исключающих друг друга групп никогда не имеет случая употреблять два языка вперемежку. Оба языка совершенно изолированы друг от друга. Так, например, бывает у детей, которые учатся в школе на одном языке, употребляя его и при общении с товарищами, но которые говорят дома с родителями на другом, так как эти последние не понимают первого языка (в нашем случае – язык общения русский). Во всех этих случаях и подобных им двуязычие можно назвать &amp;quot;чистым&amp;quot;. Во втором случае, т.е. когда две социальные группы в той или иной мере друг друга покрывают, люди постоянно переходят от одного языка к другому и употребляют то один, то другой язык, сами не замечая того, какой язык они в каждом данном случае употребляют. Так бывает, например, когда все члены семьи, принадлежа вместе со своими родными и знакомыми к одной группе населения, тем не менее входят и в другую по своей работе. Встречаясь друг с другом в разных окружениях, они перестают отличать групповые границы и начинают употреблять оба языка вперемежку. Такое&amp;lt;br&amp;gt;двуязычие можно назвать &amp;quot;смешанным&amp;quot;, так как действительно при нем нормально происходит в той или иной степени смешение двух языков, их взаимопроникновение. В наиболее выраженных случаях этого рода, когда люди в общем свободно говорят на обоих языках, у них создается своеобразная форма языка, при которой каждая идея имеет два способа выражения, так что получается в сущности единый язык, но с двумя формами. Люди при этом не испытывают никаких затруднений при переходе от одного языка к другому: обе системы соотнесены у них друг к другу до последних мелочей. При этом обыкновенно происходит иногда взаимное, иногда одностороннее приспособление двух языков друг к другу. Какое оно будет, зависит от сравнительной культурной значимости обоих языков, а также от наличия или отсутствия среды, употребляющей только один из данных языков, а потому не испытывающей влияния другого языка. Эта среда, если носители двуязычия являются ее членами, поддерживает один из языков двуязычия. «Сравнивая детально разные языки, мы разрушаем ту&amp;lt;br&amp;gt;иллюзию, к которой нас приучает знание лишь одного языка, - иллюзию, будто существуют незыблемые понятия, которые одинаковы для всех времен и для всех народов. В результате получается освобождение мысли из плена слова, из плена языка и придание ей истинной диалектической научности. Таково, по-моему, колоссальное образовательное значение двуязычия, и можно, мне кажется, лишь завидовать тем народам, которые силою вещей осуждены на двуязычие. Другим народам его приходится создавать искусственно, обучая своих школьников иностранным языкам».&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Опыт работы в двуязычном учебном заведении доказывает, что слова академика Щербы актуальны и действенны и сейчас в детской среде, но, выходя из школы, в социум, дети становятся взрослыми – и куда девается уважение друг к другу, взаимопроникновение в культуру? Хотя существует расхожая фраза, что школа – это слепок общества, школа – это идеализированная взрослыми детская страна. А поскольку государственности Украины очень мало лет, то происходят издержки роста, свойственные многим странам - взрослые начинают «играть» национальной идеей. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Украина – государство, в котором сосуществуют несколько социокультурных общностей. Определенным следствием создавшейся ситуации становится «распад украинской самоидентичности», который социологи фиксируют сегодня в Украине, т.е. поляризация общества по ряду важных вопросов. А в рамках данной статьи хочется сказать, что мы все – славяне – и пока гордиться можем только духовным наследием двух культур.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Взято с сайта gramota.ru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Надіслано вчителем Міжнародного ліцею Гранд Ейсмонт О.М.&lt;br /&gt;
[[категория:Вместо предисловия. Статьи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>User1</name></author>	</entry>

	</feed>