<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://edufuture.biz/skins/common/feed.css?270"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://edufuture.biz/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA</id>
		<title>Лінгвістичний словник - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://edufuture.biz/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-07T09:48:42Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.16.0</generator>

	<entry>
		<id>http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;diff=21215&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ирина в 15:23, 15 декабря 2009</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;diff=21215&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2009-12-15T15:23:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Версия 15:23, 15 декабря 2009&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;Чи знаєте ви, що слово „ліліпут”-новоутворення Дж.Свіфта? Воно походить від англійського слова&amp;amp;nbsp; „little”- маленький, і&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; „ put”-за часів Свіфта мало зневажливе значення, з іспанської –„зіпсований”.&amp;lt;br&amp;gt;Тобто, слово „ліліпут”-перекладається як „маленька зіпсована людина”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;„Одного разу Дж.Свіфт спитав свого слугу:&amp;lt;br&amp;gt;-Що це значить. Що мої чоботи не почищені?&amp;lt;br&amp;gt;Слуга відповів, що все рівно він піде гуляти і вони стануть брудними.&amp;lt;br&amp;gt;-Добре,-сказав Свіфт, збирайся зі мною&amp;lt;br&amp;gt;-Але я ще не їв!&amp;lt;br&amp;gt;_Нічого, ти все рівно знову зголоднієш.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;Чи знаєте ви, що слово „ліліпут”-новоутворення Дж.Свіфта? Воно походить від англійського слова&amp;amp;nbsp; „little”- маленький, і&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; „ put”-за часів Свіфта мало зневажливе значення, з іспанської –„зіпсований”.&amp;lt;br&amp;gt;Тобто, слово „ліліпут”-перекладається як „маленька зіпсована людина”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;„Одного разу Дж.Свіфт спитав свого слугу:&amp;lt;br&amp;gt;-Що це значить. Що мої чоботи не почищені?&amp;lt;br&amp;gt;Слуга відповів, що все рівно він піде гуляти і вони стануть брудними.&amp;lt;br&amp;gt;-Добре,-сказав Свіфт, збирайся зі мною&amp;lt;br&amp;gt;-Але я ще не їв!&amp;lt;br&amp;gt;_Нічого, ти все рівно знову зголоднієш.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[категория: Сатиричне зображення в романі англійської дійсності. Критика людських вад. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;фішки &lt;/del&gt;для допитливих]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[категория: Сатиричне зображення в романі англійської дійсності. Критика людських вад. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Фішки &lt;/ins&gt;для допитливих]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key edufuturebiz-wiki_:diff:version:1.11a:oldid:21213:newid:21215 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ирина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;diff=21213&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ирина: Создана новая страница размером '''&lt;metakeywords&gt;Лінгвістичний словник, урок, на тему, зарубіжна література&lt;/metakeywords...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;diff=21213&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2009-12-15T15:22:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Создана новая страница размером &amp;#39;&amp;#39;&amp;#39;&amp;lt;metakeywords&amp;gt;Лінгвістичний словник, урок, на тему, зарубіжна література&amp;lt;/metakeywords...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''&amp;lt;metakeywords&amp;gt;Лінгвістичний словник, урок, на тему, зарубіжна література&amp;lt;/metakeywords&amp;gt;Це цікаво (лінгвістичний словник)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Чи знаєте ви, що слово „ліліпут”-новоутворення Дж.Свіфта? Воно походить від англійського слова&amp;amp;nbsp; „little”- маленький, і&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; „ put”-за часів Свіфта мало зневажливе значення, з іспанської –„зіпсований”.&amp;lt;br&amp;gt;Тобто, слово „ліліпут”-перекладається як „маленька зіпсована людина”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;„Одного разу Дж.Свіфт спитав свого слугу:&amp;lt;br&amp;gt;-Що це значить. Що мої чоботи не почищені?&amp;lt;br&amp;gt;Слуга відповів, що все рівно він піде гуляти і вони стануть брудними.&amp;lt;br&amp;gt;-Добре,-сказав Свіфт, збирайся зі мною&amp;lt;br&amp;gt;-Але я ще не їв!&amp;lt;br&amp;gt;_Нічого, ти все рівно знову зголоднієш.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[категория: Сатиричне зображення в романі англійської дійсності. Критика людських вад. фішки для допитливих]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ирина</name></author>	</entry>

	</feed>