<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://edufuture.biz/skins/common/feed.css?270"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://edufuture.biz/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A4%D1%96%D1%88%D0%BA%D0%B8_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%85%3A_%D0%A1%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Фішки для допитливих: Стилистические возможности средств языка - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://edufuture.biz/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A4%D1%96%D1%88%D0%BA%D0%B8_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%85%3A_%D0%A1%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%A4%D1%96%D1%88%D0%BA%D0%B8_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%85:_%D0%A1%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-28T21:56:08Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.16.0</generator>

	<entry>
		<id>http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%A4%D1%96%D1%88%D0%BA%D0%B8_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%85:_%D0%A1%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0&amp;diff=95416&amp;oldid=prev</id>
		<title>ВикторияМора: Новая страница: «Фішки для допитливих до предмету Російська мова, [[Російська_мова_11_клас|1...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%A4%D1%96%D1%88%D0%BA%D0%B8_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%85:_%D0%A1%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0&amp;diff=95416&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-11-04T09:49:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «Фішки для допитливих до предмету &lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0&quot; title=&quot;Російська мова&quot;&gt;Російська мова&lt;/a&gt;, [[Російська_мова_11_клас|1...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Фішки для допитливих до предмету [[Російська_мова|Російська мова]], [[Російська_мова_11_клас|11 клас]]&amp;lt;br&amp;gt;'''''Тема&amp;amp;nbsp;'''''[[Стилистические_возможности_средств_языка_—_фонетические,_словообразовательные,_лексические,_грамматические|'''''«Стилистические возможности средств языка — фонетические, словообразовательные, лексические, грамматические»''''']]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Об истории некоторых слов, метонимии, синекдохе и каламбуре.&amp;lt;br&amp;gt;Ах, что у нас за речь! Она полна загадок. Она может отражать мысли, влиять на действия и определять наш характер. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Да, кстати, о слове ''речь''. Известно оно с 11 века. Употреблялось в значении &amp;quot;слово&amp;quot;, &amp;quot;беседа&amp;quot;, &amp;quot;дело&amp;quot;. (Обратите внимание на последнее значение -&amp;quot;дело&amp;quot;!). А в 14 веке даже появилось значение &amp;quot;вещь&amp;quot;. Своими корнями слово уходит к индоевропейскому предку (корень rek).&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Слово речитатив, обозначающее &amp;quot;род вокальной музыки, близкой к напевной декламации&amp;quot;, произошло от итальянского recitativo (с=ч) (recitare - повторять, recita - &amp;quot;представление&amp;quot;, &amp;quot;спектакль&amp;quot;). В русском языке было зафиксировано в 1806 году. Первоисточник относится к латыни: recitare - &amp;quot;читать, произносить вслух&amp;quot; . Похожие слова есть и в немецком (Rezitativ), и в английском (recitative), и во французском (recitatif).&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Поговорим теперь о том, что делает нашу речь богаче и интереснее.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;'''Несколько слов о метонимии.'''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Мы познакомились на картошке.&amp;quot; &amp;quot;Солженицын меня потряс.&amp;quot; &amp;quot;Автобус расхохотался.&amp;quot; Если вдуматься в содержание, руководствуясь прямым значением слов, то смысл предложений просто поражает: наваленная картошка, и юноша с девушкой протягивают руки друг другу; писатель Александр Исаевич стоит и потрясывает кого-то за плечо; автобус едет, покачиваясь от хохота. Дааааа. Ну, и картинки рисует наше воображение. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Такие фразы, конечно, не являются ошибками. Перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности называется метонимией. &amp;quot;В ту апрельскую ночь Петербург видел Блока последний раз&amp;quot;. &amp;quot; Приходил старичок в изумлённых очках&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Метонимия отличается от метафоры, (помните, изучали в школе такие примеры, как золото ржи, твёрдость духа, осень жизни и т.д.?) Для переноса названия в метафоре сопоставляемые предметы должны быть обязательно похожи, а при метонимии такого сходства нет. Художник слова опирается только на смежность предметов. Потом метафору легко переделать в сравнение с помощью слов как, вроде, подобно. Например, бахрома инея - иней, как бахрома. Метонимия же таких изменений не допускает.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Существует много разновидностей метонимии. И мы очень часто пользуемся ими. Порой имя автора произносим вместо названия произведения, и все понимают, о чём идёт речь (&amp;quot;Величавый Чайковский захватывал дух&amp;quot;.) Иногда отличительные признаки используем вместо их обычных наименований: &amp;quot;Чёрные фраки носились по коридорам&amp;quot;. Мы используем метонимию и в разговорной речи, чтобы более кратко сформулировать мысль (&amp;quot;Прошла нога?&amp;quot; &amp;quot;Люблю Заболоцкого.&amp;quot; &amp;quot;Вы были у Ермоловой?&amp;quot;).&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;'''Что за зверь - синекдоха?'''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Наверное, приходилось слышать вам диалоги, подобные этому: &amp;quot;Вы за кем?&amp;quot; -&amp;quot;За красной кофточкой&amp;quot;. &amp;quot;А впереди неё много людей?&amp;quot; -&amp;quot;Да нет: мужчина в джинсовке и вон та большая шляпа&amp;quot;. Кофточка, шляпа - что за язык! Но всё объяснимо. Это всего-навсего синЕкдоха, которая состоит в замене множественного числа единственным или в употреблении названия части вместо целого, частного вместо общего и наоборот.&amp;lt;br&amp;gt;[[Image:ochered-rosmova11.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;В связи с этим и выделяется несколько разновидностей синекдохи. Очень часто используется синекдоха, которая состоит в употреблении формы единственного числа вместо множественного (&amp;quot;Трактор сменил соху&amp;quot;). Употребляется синекдоха, в основном, в разговорной речи (&amp;quot;Эй, кепка!&amp;quot;) и в публицистике (&amp;quot;Зерно в этом году налилось рано&amp;quot;).&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Неуместное употребление синекдохи приводит к юмористическому восприятию фразы. Например, фраза &amp;quot;юноша посмотрел на меня нежным глазом&amp;quot; наводит на мысль о том, что у юноши в наличии всего один глаз. Правда, нежный, что всё-таки приятно. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;'''Покаламбурим.'''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Если же мы и впрямь хотим, чтобы наша фраза выглядела комично, то здесь неоценимую услугу окажет каламбур, который строится на обыгрывании значений слова. Помните: &amp;quot;Взять жену без состояния я в состоянии, но входить в долги из-за её тряпок я не в состоянии!&amp;quot; Многие афоризмы построены именно на каламбуре: &amp;quot;Дети - цветы жизни, но не давайте им распускаться.&amp;quot; &amp;quot;Она сошла со сцены, когда уже не могла ходить.&amp;quot; &amp;quot;Некоторые женщины подобны диссертациям: они нуждаются в защите.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;[[Image:cvetu_jizni.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Тем не менее, большинство комичных ошибок в речи (как письменной, так и устной) связано именно с незнанием многозначных слов: &amp;quot;Выбейте мне мозги&amp;quot;, &amp;quot;Долг врача - не отмахиваться от больного, а довести его до конца&amp;quot;, &amp;quot;Пушкин самый первый оценил полноту русской женщины&amp;quot;, &amp;quot;Мы посетили музей и вынесли только самое интересное и ценное&amp;quot;. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Ну, что ж, друзья, каламбурьте! Всего наилучшего и радостного!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;'''''Надіслано вчителем міжнародного ліцею „Гранд” Ейсмонт О.М.'''''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[категория: Стилистические возможности средств языка — фонетические, словообразовательные, лексические, грамматические. Фішки для допитливих]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ВикторияМора</name></author>	</entry>

	</feed>